舊約聖經分章大要 An Outline of The Old Testament

著者:張志新
譯者:王志浩

出埃及記 Exodus

 第一章 新王暴虐

男孩殺了

女孩留存

  1. 雅各家下埃及
  2. (一)雅各眾子

    (二)生養眾多

    (三)滿了那地

  3. 苦待以色列人
  4. (一)法老巧計

    (二)重擔苦害

    (三)越發蔓延

  5. 收生婆敬畏神

(一)二收生婆

(二)存留男孩

(三)成立家室

 CHAPTER ONE : A HARSH NEW KING

Killed Boys

Kept Girls

  1. Jacob's Family Went to Egypt
  2. (1)The Sons of Jacob

    (2)The Israelites Were Fruitful and Multiple

    (3)The Land was Filled with Them

  3. Oppressed Israelites Ruthlessly
  4. (1)Pharaoh's Tricks

    (2)Oppressed Them with Forced Labor

    (3)The More They Multiplied and Spread

  5. The Midwives Feared God

(1)The Two Midwives

(2)Kept Boys Alive

(3)Gave Them Families

 第二章 摩西誕生

左右觀看

見沒有人

  1. 法老女兒養子
  2. (一)俊美藏匿

    (二)河邊洗澡

    (三)起名摩西

  3. 摩西殺人逃命
  4. (一)摩西長大

    (二)救人殺人

    (三)躲避法老

  5. 米甸成家定居

(一)打水飲羊

(二)娶妻生子

(三)百姓哀歎

 CHAPTER TWO : THE BIRTH OF MOSES

Glancing Left and Right

Seeing No One

  1. Became the Son of the Pharaoh's Daughter
  2. (1)The Beautiful Baby Was Hidden

    (2)Bathe at the River

    (3)Named Him Moses

  3. Moses Committed Murder and Fled to Midian
  4. (1)Moses Had Grown Up

    (2)Saved a Hebrew and Killed an Egyptian

    (3)Moses Fled From Pharaoh

  5. Moses Settled in Midian

(1)He Filled the Troughs to Water the Flock

(2)Moses Married and Had a Son

(3)The Israelites Groaned and Cried

 第三章 摩西被召

荊棘被燒

卻未燒燬

  1. 神向摩西顯現
  2. (一)牧養羊群

    (二)觀看異象

    (三)鞋脫下來

  3. 神知百姓痛苦
  4. (一)神看見了

    (二)神聽見了

    (三)神親下來

  5. 神的差遣臨到

(一)連連推辭

(二)應許同在

(三)三天路程

 CHAPTER THREE : MOSES WAS CALLED

The Bush Was on Fire

But not Burned up

  1. The Lord Appeared to Moses
  2. (1)Moses was Tending the Flock

    (2)Saw the Great Sight

    (3)Took Off the Sandals

  3. The Lord Knows His People's Misery
  4. (1)The Lord Has Seen

    (2)The Lord Has Heard

    (3)The Lord Appeared

  5. God's Calling Came

(1)Refused Again and Again

(2)Promised to Be with Him

(3)A Three Days' Journey

 第四章 摩西推辭

拙口笨舌

賜你口才

  1. 摩西手裡的杖
  2. (一)杖能變蛇

    (二)手長痲瘋

    (三)水變成血

  3. 用亞倫作出口
  4. (一)沒有口才

    (二)亞倫作口

    (三)摩西當神

  5. 往埃及先被驗

(一)要殺摩西

(二)行了割禮

(三)低頭下拜

 CHAPTER FOUR : MOSES KEPT REFUSING

Slow of Speech and Tongue

Will Teach You What to Say

  1. The Staff in Moses' Hand
  2. (1)The Staff Became a Snake

    (2)His Hand was Leprous

    (3)The Water Became Blood

  3. Used Aaron to Speak
  4. (1)Moses Was Not Eloquent

    (2)Aaron Will Be the Mouth

    (3)Moses Will Act As God

  5. Tested Before Going to Egypt

(1)The Lord Sought to Kill Moses

(2)Performed Circumcision

(3)Bowed Down and Worshiped

 第五章 王更暴虐

苦待百姓

打發我去

  1. 容我們祭祀神
  2. (一)摩西見王

    (二)宣明神旨

    (三)法老藐視

  3. 作工不給材料
  4. (一)作磚無草

    (二)更大迫害

    (三)督工責打

  5. 以色列人怨言

(一)民官責怪

(二)摩西求問

(三)神旨難測

 CHAPTER FIVE : THE KING WAS HARSH EVEN MORE

Brought Trouble to the People

God Sent Me

  1. Let Us Sacrifice to Our God
  2. (1)Moses Went in and Told Pharaoh

    (2)Moses Declared God's Will

    (3)Pharaoh Despised God

  3. Working Without Materials
  4. (1)Bricks Without Straw

    (2)More Works Laid on to Them

    (3)Beaten by the Slave Drivers

  5. Israelites Complained

(1)Israelite Foremen Blamed Moses

(2)Moses Went to the Lord and Asked

(3)God's Will Was Unknown

 第六章 主復應許

亞倫摩西

摩西亞倫

  1. 重申所立之約
  2. (一)你必看見

    (二)未曾知道

    (三)再不肯聽

  3. 促摩西見法老
  4. (一)對法老說

    (二)摩西不信

    (三)領出埃及

  5. 記以色列族長

(一)流便一代

(二)西緬一代

(三)利未五代

 CHAPTER SIX : THE LORD MADE THE PROMISE AGAIN

Aaron and Moses

Moses and Aaron

  1. Repeated the Covenant
  2. (1)You will See

    (2)Did Not Know Yet

    (3)They Did Not Listen to Him Again

  3. Commanded Moses to See Pharaoh
  4. (1)Go, Tell Pharaoh

    (2)Moses Didn't Believe

    (3)Bring the Israelites out of Egypt

  5. The Heads of Israelites

(1)The Sons of Reuben

(2)The Sons of Simeon

(3)The Five Generations of Levi

 第七章 王心剛硬

轉身進宮

不放心上

  1. 神再授命摩西
  2. (一)摩西有杖

    (二)亞倫有口

    (三)方認識神

  3. 亞倫手杖變蛇
  4. (一)杖變作蛇

    (二)術士照樣

    (三)杖吞了杖

  5. 變水為血之災

(一)降第一災

(二)邪術仿行

(三)兩邊挖地

 CHAPTER SEVEN : PHARAOH'S HEART IS STILL HARD

Turned and Went into Pharaoh's Palace

Did Not Even Take This to Heart

  1. The Lord Commanded Moses Again
  2. (1)Moses Has His Staff

    (2)Aaron Has His Mouth

    (3)Will Know That He Is the Lord

  3. Aaron's Staff Became a Snake
  4. (1)Staff Became A Snake

    (2)Magicians Did the Same Things

    (3)Aaron's Staff Swallowed Up Their Staff's

  5. The Plague of Blood

(1)The First Plague

(2)Magicians Used the Secret of Arts

(3)Dug Along the Nile to Get Drinking Water

 第八章 主降三災

災禍鬆緩

就硬著心

  1. 神降青蛙之災
  2. (一)降第二災

    (二)攪擾難受

    (三)術士加災

  3. 神降虱子之災
  4. (一)降第三災

    (二)不得安息

    (三)術士不能

  5. 神降蒼蠅之災

(一)降第四災

(二)敗壞埃及

(三)不要走遠

 CHAPTER EIGHT : THE LORD SENT THREE PLAGUES

The Plagues Were Relieved

And Pharaoh Hardened His Heart

  1. The Plague of Frogs
  2. (1)The Second Plague

    (2)They Could Stand the Disturbance

    (3)Magicians Tried to Produce the Plague

  3. The Plague of Gnats
  4. (1)The Third Plague

    (2)Could Not Rest

    (3)Magicians Could Not Do the Same Thing

  5. The Plague of Flies

(1)The Fourth Plague

(2)The Land Was Ruined

(3)Must Not Go Very Far

 第九章 又降三災

懼怕主話

抗拒主話

  1. 神降畜疫之災
  2. (一)降第五災

    (二)幾乎都死

    (三)選民無恙

  3. 神降泡瘡之災
  4. (一)降第六災

    (二)人身生瘡

    (三)站立不住

  5. 神降冰雹之災

(一)降第七災

(二)莊稼被毀

(三)法老認罪

 CHAPTER NINE : SENT THREE PLAGUES AGAIN

Feared the Word of the Lord

Ignored the Word of the Lord

  1. The Lord Sent the Plague on Livestock
  2. (1)Sent the Fifth Plague

    (2)Almost All of Them Died

    (3)Not One Animal of Israelites Died

  3. The Lord Sent Boils
  4. (1)Sent the Sixth Plague

    (2)Festering Boils Broke out on Men and Animals

    (3)Could Not Stand It

  5. The Lord Sent Hail

(1)Sent the Seventh Plague

(2)The Harvest Was Struck

(3)Pharaoh Confessed His Sins

 第十章 神再擊打

向地伸杖

向天伸杖

  1. 神降蝗蟲之災
  2. (一)降第八災

    (二)果蔬殆盡

    (三)不可都去

  3. 神囑摩西伸杖
  4. (一)東風吹來

    (二)西風吹去

    (三)法老食言

  5. 神降黑暗之災

(一)降第九災

(二)無光有光

(三)一蹄不留

 CHAPTER TEN : THE LORD STRUCK AGAIN

Stretched out the Staff to the Land

Stretched out the Staff toward the Sky

  1. The Lord Sent The Plague of Locusts
  2. (1)Sent the Eighth Plague

    (2)The Fruits and Vegetables Were Struck

    (3)Not All You Can Go

  3. The Lord Told Moses to Stretch out the Staff
  4. (1)An East Wind Blew Cross the Land

    (2)The Lord Changed the Wind Westward

    (3)Pharaoh Broke His Promise

  5. The Lord Sent the Plague of Darkness

(1)The Lord Sent the Ninth Plague

(2)The Darkness Spread But the Israelites Had Light

(3)Not a Hoof Is to Be Left Behind

第十一章 警告末災

從前沒有

後來沒有

  1. 神對摩西指示
  2. (一)再使一災

    (二)必能出去

    (三)要拿銀器

  3. 摩西警告法老
  4. (一)最高法老

    (二)最低女奴

    (三)長子必死

  5. 法老繼續心硬

(一)我的奇事

(二)一切奇事

(三)不容離開

 CHAPTER ELEVEN : WARNED ABOUT THE LAST PLAGUE

There Has Never Been

Or Never Will Be Again

  1. The Lord Had Instructed Moses
  2. (1)Will Bring One More Plague

    (2)He Will Let You Go

    (3)Ask Articles of Silver and Gold

  3. Moses Warned the Pharaoh
  4. (1)From the Firstborn Son of Pharaoh

    (2)To the Firstborn Son of the Slave Girl

    (3)Every Firstborn Son in Egypt Will Die

  5. Pharaoh Continued Hardening His Heart

(1)My Wonders

(2)All These Wonders

(3)Would Not Let Them Leave

第十二章 神的救贖

一年之首

一家一隻

  1. 逾越節的預備
  2. (一)示逾越節

    (二)喫無酵餅

    (三)不可忘記

  3. 第十災殺長子
  4. (一)人畜頭生

    (二)盡都殺了

    (三)埃及哀號

  5. 百姓離開埃及

(一)催促離開

(二)男六十萬

(三)耶和華夜

 CHAPTER TWELVE : THE LORD'S SALVATION

The First Month of the Year

One Lamb for Each Household

  1. Preparing For Passover
  2. (1)Instructed About Passover

    (2)Eating Unleavened Bread

    (3)Never Forget

  3. The Tenth Plague to Kill the Firstborn Son
  4. (1)The Firstborn of Man and Livestock

    (2)Killed All of Them

    (3)There Was Loud Wailing in Egypt

  5. Israelites' Exodus

(1)The Egyptians Urged Them to Leave

(2)Six Hundred Thousand Men

(3)The Lord Kept Vigil That Night

第十三章 奉獻頭生

日間雲柱

夜間火柱

  1. 人畜頭生歸神
  2. (一)人畜頭生

    (二)分別出來

    (三)歸神為聖

  3. 要過無罪生活
  4. (一)喫無酵餅

    (二)守節七日

    (三)常念主恩

  5. 行走曠野道路

(一)繞道而行

(二)約瑟骸骨

(三)神的引領

 CHAPTER THIRTEEN : CONSECRATION OF THE FIRSTBORN

In a Pillar of Cloud By Day

In A Pillar of Fire By Night

  1. Consecrate to the Lord
  2. (1)The Firstborn of Man and Animal

    (2)Consecration

    (3)Consecrate to the Lord to Become Holy

  3. Live A Life without Sin
  4. (1)Eat Unleavened Bread

    (2)During those Seven Days

    (3)Remembrance of the Lord's Grace

  5. The Israelites Took the Wilderness Ways

(1)Led Around by the Desert Road

(2)The Bones of Joseph

(3)The Lord Led

第十四章 民過紅海

一邊黑暗

一邊發光

  1. 法老帶軍追擊
  2. (一)海邊安營

    (二)法老變心

    (三)敵兵追上

  3. 摩西得勝秘訣
  4. (一)只管站住

    (二)只管靜默

    (三)只管向前

  5. 摩西向海伸杖

(一)行走乾地

(二)淹沒敵軍

(三)百姓信服

 CHAPTER FOURTEEN : CROSSING THE RED SEA

Darkness to One Side

Light to the Other

  1. Pharaoh Took His Army to Pursue the Israelites
  2. (1)Encamp Near the Sea

    (2)Pharaoh Changed His Mind

    (3)The Egyptians Overtook the Israelites

  3. The Secret of Moses' Victory
  4. (1)Stand Firm

    (2)Be Still

    (3)Move on

  5. Moses Raised His Staff over the Sea

(1)Go Through the Sea on Dry Ground

(2)The Water Flowed back and Covered the Enemy

(3)The People Feared the Lord and Put Their Trust in the Lord

第十五章 得救樂歌

十二水泉

七十棕樹

  1. 摩西頌讚之歌
  2. (一)大能滅敵

    (二)慈愛引領

    (三)神必作王

  3. 眾婦女讚美神
  4. (一)亞倫姐姐

    (二)拿鼓應聲

    (三)大大戰勝

  5. 書珥曠野找水

(一)瑪拉苦水

(二)樹丟水裡

(三)水就變甜

 CHAPTER FIFTEEN : THE SONG OF SALVATION

Twelve Springs

Seventy Palm Trees

  1. The Song of Praise by Moses
  2. (1)Almighty God Shattered the Enemy

    (2)The Lord's Unfailing Love will Lead

    (3)The Lord will Reign

  3. All the Women Praised the Lord
  4. (1)Aaron's Sister

    (2)Took a Tambourine and Sang

    (3)He is Highly Exalted

  5. Search for Water in the Desert of Shur

(1)Bitter Water of Marah

(2)Throw a Tree into the Water

(3)The Water Became Sweet

第十六章 主降嗎哪

當天收取

當天喫食

  1. 到了汛的曠野
  2. (一)因餓怨言

    (二)許賜食物

    (三)雲中顯現

  3. 喫嗎哪和鵪鶉
  4. (一)晚賜鵪鶉

    (二)早賜嗎哪

    (三)這是甚麼

  5. 收取嗎哪之例

(一)早晨收取

(二)每日收取

(三)雙倍收取

 CHAPTER SIXTEEN : THE LORD SENT MANNA

Gather Manna in the Morning

And Eat on that Day

  1. Came to the Desert of Sin
  2. (1)The Community Grumbled of Hunger

    (2)Promised to Send Bread

    (3)The Lord Appeared in the Cloud

  3. Eating Manna and Quail
  4. (1)Sent Quails in the Evening

    (2)Sent Manna in the Morning

    (3)What is it?

  5. The Rules of Gathering Manna

(1)Gather Manna in the Morning

(2)Gather it Every Day

(3)Gather Twice as Much on the Sixth Day

第十七章 擊磐出水

舉手得勝

垂手失敗

  1. 民向摩西爭鬧
  2. (一)沒有水喝

    (二)摩西用杖

    (三)使水流出

  3. 戰勝亞瑪力人
  4. (一)山上舉手

    (二)二人扶持

    (三)山下得勝

  5. 世世代代爭戰

(一)名號塗抹

(二)摩西築壇

(三)神是旌旗

 CHAPTER SEVENTEEN : STRIKE THE ROCK FOR WATER

Winning With Raised Hands

Losing With Lowered Hands

  1. The People Quarreled with Moses
  2. (1)Without Water to Drink

    (2)Struck the Rock with his Staff

    (3)Water Came out

  3. The Amalekites Were Defeated
  4. (1)Held up his Hands on the Hill

    (2)Supported by Two People

    (3)They Were Victorious in the Field

  5. Against Amalekites from Generation to Generation

(1)Blotted out Every Trace of Amalekites

(2)Moses Built an Altar

(3)The Lord is my Banner

第十八章 摩西岳父

同當此任

配搭事奉

  1. 葉忒羅見摩西
  2. (一)迎見岳父

    (二)見證神恩

    (三)比萬神大

  3. 葉忒羅獻策略
  4. (一)獨作不好

    (二)設立首領

    (三)分工合作

  5. 選拔人才標準

(一)敬畏真神

(二)誠實無偽

(三)恨不義財

 CHAPTER EIGHTEEN : MOSES' FATHER-IN-LAW

Share the Duties

Serve Together

  1. Jethro Visited Moses
  2. (1)Met His Father-in-law

    (2)Witnessed The Lord's Grace

    (3)The Lord Is Greater Than All Other gods

  3. Jethro Suggested a Scheme
  4. (1)Could Not Handle it Alone

    (2)Chose Leaders

    (3)Shared and Cooperated

  5. Guidance of Selecting Capable Men

(1)Fear God

(2)Trustworthy

(3)Hate Dishonest Gain

第十九章 上西乃山

凡神所說

都必遵行

  1. 摩西首次上山
  2. (一)神的心意

    (二)如鷹背雛

    (三)帶來歸我

  3. 摩西二次上山
  4. (一)洗衣自潔

    (二)不可越界

    (三)禁止好合

  5. 摩西三次上山

(一)神臨山頂

(二)不可近山

(三)吩咐百姓

 CHAPTER NINETEEN : AT MOUNT SINAI

Everything The Lord Has Said

We Will Do It

  1. Moses' First Time to Mount Sinai
  2. (1)The Lord's Will

    (2)Like Carrying Them on Eagles' Wings

    (3)Brought Them to Himself

  3. Moses' Second Time to Mount Sinai
  4. (1)Washed Clothes and Purified Themselves

    (2)Don't Go over the Limit of the Mountain

    (3)Abstain from Sexual Relations

  5. Moses' Third Time to Mount Sinai

(1)The Lord Descended on the Mountain

(2)Don't Go near the Mountain

(3)Went down and Warned the People

第廿章 十條誡命

敬拜真神

對待世人

  1. 吩咐這一切話
  2. (一)四條敬神

    (二)六條與人

    (三)懼怕敬畏

  3. 神禁止造偶像
  4. (一)提醒百姓

    (二)勿作神像

    (三)包括金銀

  5. 吩咐築壇方法

(一)未鑿石頭

(二)勿用臺階

(三)向神獻祭

 CHAPTER TWENTY : THE TEN COMMANDMENTS

Worship the Lord Our God

Deal With People

  1. God Spoke All These Words
  2. (1)Four Items for Respecting God

    (2)Six Items for Treating People

    (3)Be Afraid of and Fear the Lord

  3. The Lord Forbad His People to Make Idols
  4. (1)Reminded the People

    (2)Do Not Make any god

    (3)Included gods of Silver and Gold

  5. Instructions on How to Make an Alter

(1)Build it without Dressed Stones

(2)Do Not Use Steps

(3)Make Sacrifices on the Alter to the Lord

第廿一章 傳示典章

愛我主人

錐子穿耳

  1. 對待奴僕規例
  2. (一)服役六年

    (二)七年釋放

    (三)對待婢女

  3. 懲罰暴行規例
  4. (一)無意殺人

    (二)蓄意殺人

    (三)傷害孕婦

  5. 物主責任規例

(一)打傷奴婢

(二)挖井不掩

(三)二牛相觸

 CHAPTER TWENTY-ONE : SET THE LAWS

I Love My Master

Pierce His Ear With An Awl

  1. The Rules to Treat Servants
  2. (1)Six Years of Service

    (2)Set Free in The Seventh Year

    (3)Treat Female Servants

  3. The Rules to Punish Offenders
  4. (1)Accidental Murder

    (2)Intentional Murder

    (3)Hurt a Pregnant Woman

  5. The Rules of An Owner's Duty

(1)Beats His Slaves

(2)Uncovers a Pit

(3)A Bull Injures Another Bull

第廿二章 續論典章

五牛賠一

四羊賠一

  1. 賠償財產規例
  2. (一)侵害別人

    (二)點火不慎

    (三)借貸物品

  3. 引誘處女規例
  4. (一)誘姦處女

    (二)聘禮娶她

    (三)交出錢來

  5. 各種道德規例

(一)寡婦孤兒

(二)窮人借貸

(三)頭生歸神

 CHAPTER TWENTY-TWO : CONTINUATION OF THE LAWS

Five Cattle for Stealing One Ox

And Four Sheep for One

  1. The Rules of Repaying for Property
  2. (1)Harmed Others

    (2)Accidentally Started a Fire

    (3)Borrow Goods

  3. The Rule of Seducing a Virgin
  4. (1)Seduces a Virgin

    (2)Pay the Bride-price and Marry Her

    (3)Still Pay the Bride-price If not Marry Her

  5. All Kinds of Social Responsibility

(1)Do not Take Advantage of a Widow or an Orphan

(2)Lend Money to the Poor and Needy

(3)The Firstborn Belongs to the Lord

第廿三章 再論典章

六年耕種

七年歇息

  1. 執行法律規例
  2. (一)戒民數令

    (二)論安息年

    (三)論安息日

  3. 一年三個大節
  4. (一)首除酵節

    (二)次收割節

    (三)末收藏節

  5. 總結典章規例

(一)使者引領

(二)漸攆仇敵

(三)勿事別神

 CHAPTER TWENTY-THREE : LAWS OF JUSTICE AND MERCY

Sow the Fields For Six Years

Unplowed and Unused During the Seventh Year

  1. The Laws or Rules Must be Executive
  2. (1)Several Rules

    (2)Sabbatical Year

    (3)Sabbatical Day

  3. The Three Annual Festivals
  4. (1)The Feast of Unleavened Bread

    (2)The Feast of Harvest

    (3)The Feast of Ingathering

  5. Sum up the Rules and Laws

(1)God Sent Angels to Prepare the Way

(2)Will Drive out Enemies Gradually

(3)Don't Worship Other gods

第廿四章 登山見神

有人觀看

又喫又喝

  1. 摩西四次上山
  2. (一)摩西近神

    (二)長老百姓

    (三)遠遠下拜

  3. 這是立約的血
  4. (一)半灑民身

    (二)半灑壇上

    (三)念出約書

  5. 摩西五次上山

(一)領受律法

(二)摩西幫手

(三)四十晝夜

 CHAPTER TWENTY-FOUR : WENT UP THE MOUNTAIN TO MEET THE LORD

They Saw The Lord

Ate and Drank

  1. Moses Went Up The Mountain the Fourth Time
  2. (1)Moses Alone is to Approach the Lord

    (2)The Elders and the People

    (3)Worshiped Him at a Distance

  3. This is the Blood of the Covenant
  4. (1)Sprinkled Half on the People

    (2)Sprinkled Half on the Altar

    (3)Read out the Book of the Covenant

  5. Moses Went Up the Mountain the Fifth Time

(1)Received the Law and Commands

(2)Moses and His Aides

(3)Forty Days and Forty Nights

第廿五章 啟示會幕

山上樣式

神的標準

  1. 以色列人奉獻
  2. (一)金銀寶石

    (二)山羊毛皮

    (三)點燈的油

  3. 啟示造櫃之法
  4. (一)用皂莢木

    (二)包上精金

    (三)內放法版

  5. 造桌與金燈台

(一)擺陳設餅

(二)七個燈盞

(三)謹慎製作

 CHAPTER TWENTY-FIVE : THE REVELATION OF THE TABERNACLE

The Pattern Shown on the Mountain

The Lord's Standard

  1. The Israelites' Offering
  2. (1)Gold, Silver, and Valuable Stones

    (2)Goat Hair and Ram Skins

    (3)Olive Oil for the Light

  3. The Revelation of Making the Ark
  4. (1)Made from Acacia Wood

    (2)Overlay It with Pure Gold

    (3)Put in the Ark the Testimony

  5. Making the Table and the Lampstand

(1)Put the Bread of the Presence

(2)Seven Lamps

(3)Make Them with Prudence

第廿六章 命建會幕

幅幅相連

兩兩相對

  1. 啟示帳幕造法
  2. (一)細麻幔子

    (二)山羊罩棚

    (三)海狗皮蓋

  3. 啟示幕板造法
  4. (一)寬一肘半

    (二)兩卯兩榫

    (三)金環金閂

  5. 幔子門簾造法

(一)織成幔子

(二)隔開幔子

(三)繡花門簾

 CHAPTER TWENTY-SIX : INSTRUCTIONS ON MAKING THE TABERNACLE

Join the Sheets From End to End

Each Two Face Each Other

  1. How to Make the Tabernacle
  2. (1)Curtains of Finely Twisted Linen

    (2)Goat Hair to Cover the Tent

    (3)A Covering of Ram Skins

  3. How to Make the Frames
  4. (1)A Cubit and a Half Wide

    (2)Two Bases for Each Frame

    (3)Make Gold Rings and Gold Crossbars

  5. How to Make the Curtain and the Entrance

(1)Make a Curtain

(2)A Curtain to Separate

(3)Embroiled Entrance Curtain

第廿七章 命立幕院

燈火通明

徹夜不息

  1. 啟示祭壇造法
  2. (一)壇要四方

    (二)用銅包裹

    (三)壇是空的

  3. 啟示院子造法
  4. (一)撚的細麻

    (二)銀杆銀鉤

    (三)銅座銅橛

  5. 啟示燃燈之例

(一)搗成的油

(二)燈常點著

(三)從晚到早

 CHAPTER TWENTY-SEVEN : INSTRUCTIONS ON MAKING THE COURTYARD

Keep the Lamps Burning

Keep On All Night

  1. Build an Altar of Burnt Offerings
  2. (1)The Altar is to be Square

    (2)Overlay It with Bronze

    (3)Make the Altar Hollow

  3. Build the Courtyard
  4. (1)Curtains of Finely Twisted Linen

    (2)With Silver Hooks and Bands

    (3)With Bronze Bases and Bronze Pegs

  5. Instructions on Lighting the Lamp

(1)Clear Oil of Pressed Olives

(2)Keep The Lamps Burning

(3)From Evening Till Morning

第廿八章 命製聖衣

一個鈴鐺

一個石榴

  1. 以弗得的造法
  2. (一)肩石二塊

    (二)金槽二塊

    (三)金鍊二條

  3. 胸牌外袍聖冠
  4. (一)寶石四行

    (二)鎧甲領口

    (三)歸神為聖

  5. 內袍冠冕腰帶

(一)雜色細麻

(二)細麻布作

(三)繡花手工

CHAPTER TWENTY-EIGHT : INSTRUCTION ON MAKING THE PRIESTLY GARMENTS

A Golden Bell

A Pomegranate

  1. Instructions on Making the Ephod
  2. (1)Two Stones On the Shoulders

    (2)Two Twisted Frames of Gold

    (3)Two Braided Chains of Pure Gold

  3. The Breastpiece, Garments, and Sacred Turban
  4. (1)Four Rows of Precious Stones

    (2)A Woven Edge Like a Collar

    (3)Holy to the Lord

  5. Coats, Turban, and Bands

(1)Weave the Tunic of Fine Linen

(2)Fine Linen

(3)The Work of an Embroiderer

第廿九章 祭司職分

燒在壇上

燒在營外

  1. 祭司承接聖職
  2. (一)用水洗身

    (二)膏油倒頭

    (三)抹血成聖

  3. 祭司當得之分
  4. (一)羊胸腿肉

    (二)筐內的餅

    (三)當日所獻

  5. 祭司每日所獻

(一)兩隻羊羔

(二)早晚二祭

(三)神人相會

 CHAPTER TWENTY-NINETHE MINISTRY OF THE PRIESTS

Burn on the Altar

Burn outside the Camp

  1. Receiving Priesthood
  2. (1)Wash with Water

    (2)Anoint on the Head

    (3)Consecrate with Blood

  3. What Belongs to the Priest
  4. (1)The Breast and the Thigh of the Ordination Ram

    (2)The Bread in the Basket

    (3)Eat the Offerings the Same Day

  5. To Offer on the Altar Regularly Each Day

(1)Two Lambs a Year Old

(2)One in the Morning and the Other at Twilight

(3)God Meet with People

第三十章 其他器具

贖命價銀

半舍客勒

  1. 金香壇的造法
  2. (一)壇要四方

    (二)精金包裹

    (三)兩個金環

  3. 洗濯盆的造法
  4. (一)要用銅作

    (二)幕壇中間

    (三)洗手洗腳

  5. 膏油和香造法

(一)上品香料

(二)搗得極細

(三)神物歸神

 CHAPTER THIRT : YOTHER UTENSILS

Atonement Money

A Half Shekel

  1. Make the Altar of Incense
  2. (1)The Altar is to Be Square

    (2)Overlay with Pure Gold

    (3)Two Gold Rings

  3. Make the Basin for Washing
  4. (1)Make It with Bronze

    (2)Between the Tent of Meeting and the Altar

    (3)Wash Hands and Feet

  5. Make the Anointing Oil and Incense

(1)Take the Fine Spices

(2)Grind to Powder

(3)Consider It Holy to the Lord

第卅一章 派人造幕

能作多工

能想巧工

  1. 選召兩個巧匠
  2. (一)聖靈充滿

    (二)智慧聰明

    (三)製造各物

  3. 安息日為證據
  4. (一)世代遵守

    (二)分別成聖

    (三)不可干犯

  5. 賜下兩塊石版

(一)神用指頭

(二)親自書寫

(三)交給摩西

 CHAPTER THIRTY-ONE : APPOINT PEOPLE TO MAKE THE TENT OF MEETING

Ability in All Kinds of Crafts

Knowledge in Artistic Designs

  1. Appointed Two Skilled Craftsmen
  2. (1)Filled with the Spirit of God

    (2)With Skills, Ability, and Knowledge

    (3)Make All Kinds of Crafts

  3. Observe the Sabbaths as a Sign
  4. (1)For the Generations to Come

    (2)To Make You Holy

    (3)Do Not Desecrate It

  5. Gave Two Tablets of Stone

(1)By the Finger of God

(2)Inscribed by God Himself

(3)Gave Them to Moses

第卅二章 造金牛犢

坐下喫喝

起來玩耍

  1. 亞倫鑄造牛犢
  2. (一)百姓鼓譟

    (二)亞倫縱容

    (三)摩西懇求

  3. 摩西摔碎法版
  4. (一)嚴厲懲罰

    (二)責問亞倫

    (三)召得勝者

  5. 摩西再次代禱

(一)為民贖罪

(二)捨身力爭

(三)神的託付

 CHAPTER THIRTY-TWO : MADE AN IDOL OF GOLDEN CALF

Sat down to Eat and Drink

Got up to Indulge in Revelry

  1. Aaron Made the Calf
  2. (1)The People Raised an Uproar

    (2)Aaron Does Not Restrain

    (3)Moses Sought the Favor of the Lord

  3. Moses Threw the Tablets and Broke Them to Pieces
  4. (1)Severe Punishment

    (2)Rebuked Aaron

    (3)Called Those Who Overcame

  5. Moses Interceded Again

(1)Atonement for the People

(2)Interceded for the Israelite

(3)The Lord's Entrustment

第卅三章 摩西禱告

摩西幫手

不離會幕

  1. 神不領民前往
  2. (一)百姓悲哀

    (二)命摘妝飾

    (三)摘得乾淨

  3. 摩西求神同行
  4. (一)與神相會

    (二)求神指引

    (三)答應同去

  5. 求神顯出榮耀

(一)磐石穴中

(二)一面隱藏

(三)一面保護

 CHAPTER THIRTY-THREE : MOSES' PRAYER

Moses' Aides

Did Not Leave the Tent

  1. The Lord Would Not Lead the People
  2. (1)The People Mourned

    (2)Commanded to Take Off Ornaments

    (3)Stripped Off Ornaments

  3. Moses Pleaded the Lord to Go With Them
  4. (1)Met with the Lord

    (2)Asked for Guidance

    (3)Promised to Go

  5. Pleaded for the Lord's Glory

(1)A Cleft in the Rock

(2)To Hide

(3)To Protect

第卅四章 復造法版

也不喫飯

也不喝水

  1. 重製兩塊石版
  2. (一)摩西上山

    (二)重寫石版

    (三)宣告聖名

  3. 訂定敬拜條例
  4. (一)勿拜偶像

    (二)注意獻祭

    (三)要守節期

  5. 摩西面皮發光

(一)手拿法版

(二)民怕挨近

(三)傳達吩咐

 CHAPTER THIRTY-FOURRE-MAKE THE STONE TABLETS

Neither Ate

Nor Drank

  1. Duplicate Two Stone Tablets
  2. (1)Moses Went Up Mount Sinai

    (2)Chiseled out the Tablets Again

    (3)The Lord Proclaimed His Name

  3. Set the Rules of Worship
  4. (1)Do Not Worship Other Gods

    (2)Be Careful of the Offerings

    (3)On Celebrating the Feasts

  5. Moses' Face Was Radiant

(1)Two Tablets in Hands

(2)The People Were Afraid to Come Near Him

(3)Delivered His Commands

第卅五章 民皆樂獻

心裡靈明

能教導人

  1. 摩西囑民奉獻
  2. (一)金銀銅線

    (二)皮革木料

    (三)油類香料

  3. 召智慧者作工
  4. (一)有智慧的

    (二)都要來作

    (三)會幕器物

  5. 全會眾獻禮物

(一)心裡受感

(二)甘心樂意

(三)都拿出來

 CHAPTER THIRTY-FIVE : THE PEOPLE WERE WILLILNG TO BRING OFFERINGS

Filled With the Spirit

Ability To Teach Others

  1. Moses Asked the People to Take an Offering
  2. (1)Gold, Silver, Bronze, and Yarn

    (2)Skin and Wood

    (3)Oil and Spices

  3. Called the Wise to Do Work
  4. (1)Those Who Are Wise

    (2)All Come to Work

    (3)Utensils for the Tent of Meeting

  5. The Congregation Presented Their Offerings

(1)Who Were Willing

(2)Whose Heart Moved Him

(3)Brought Their Freewill Offerings

第卅六章 製造會幕

民獻禮物

富富有餘

  1. 罩棚頂蓋造法
  2. (一)細麻幔子

    (二)山羊罩棚

    (三)海狗皮蓋

  3. 幕皮幕閂造法
  4. (一)寬一肘半

    (二)兩卯兩榫

    (三)金環金閂

  5. 幔子門簾造法

(一)織成幔子

(二)繡花門簾

(三)柱頂杆子

 CHAPTER THIRTY-SIX : TO MAKE THE TABERNACLE

The People Brought Offerings

More Than Enough

  1. Making the Tabernacle
  2. (1)Curtains of Finely Twisted Linen

    (2)A Covering of Ram Skins

    (3)A Covering of Hides of Sea Cows

  3. Making the Frames
  4. (1)A Cubit and a Half Wide

    (2)Two Bases for Each Frame

    (3)Made Gold Rings and Gold Crossbars

  5. Making the Curtain and the Entrance Curtain

(1)Made a Curtain

(2)Embroiled Entrance Curtain

(3)The Posts and Their Bands

第卅七章 會幕諸物

用皂莢木

包上精金

  1. 約櫃桌子造法
  2. (一)神人二性

    (二)作施恩座

    (三)擺陳設餅

  3. 燈台香壇造法
  4. (一)一塊錘出

    (二)六個枝子

    (三)燒香敬拜

  5. 膏油和香造法

(一)作香之法

(二)作聖膏油

(三)馨香淨香

 CHAPTER THIRTY-SEVEN : ACCESSORIES FOR THE TABERNACLE

Made with Acacia Wood

Overlaid with Gold

  1. Making the Table of Ark
  2. (1)The Power of God in a Man

    (2)Make an Atonement

    (3)Put the Bread of the Presence

  3. Making the Lampstand
  4. (1)Hammered it Out of One Pure Gold

    (2)The Six Branches

    (3)Burning the Fragrant Incense

  5. Making the Anointing Oil and Incense

(1)Made the Incense

(2)Made the Anointing Oil

(3)Pure and Fragrant

第卅八章 外院諸物

少看自我

多看基督

  1. 祭壇與洗濯盆
  2. (一)是四方的

    (二)用銅包裹

    (三)婦人之鏡

  3. 帷子柱子門簾
  4. (一)細麻帷子

    (二)銀作柱子

    (三)繡花門簾

  5. 奉獻的總數量

(一)金的總數

(二)銀的總數

(三)銅的總數

 CHAPTER THIRTY-EIGHT : THE THINGS IN THE COURTYARD

Look Less to Yourself

Look More to Christ

  1. The Altar of Burnt Offering and the Basin
  2. (1)It Was Square

    (2)Overlaid the Altar with Bronze

    (3)The Mirrors of the Women

  3. Curtains Posts and the Entrance to the Tent
  4. (1)Curtains of Finely Twisted Linen

    (2)Silver Posts

    (3)Embroidered for the Entrance to the Courtyard

  5. Total Amount of Offerings

(1)The Total Amount of Gold

(2)The Total Amount of Silver

(3)The Total Amount of Bronze

第卅九章 製造聖衣

錘成薄片

剪出線來

  1. 以弗得與胸牌
  2. (一)祭司聖衣

    (二)撚的細麻

    (三)寶石胸牌

  3. 內外袍聖冠牌
  4. (一)外袍藍的

    (二)細麻內袍

    (三)精金冠牌

  5. 會幕工作完成

(一)神示摩西

(二)選民遵行

(三)摩西祝福

 CHAPTER THIRTY-NINE : THE PRIESTLY GARMENTS

Hammered out Thin Sheets

And Cut Strands

  1. The Ephod and the Breastpiece
  2. (1)The Priestly Garments

    (2)Finely Twisted Linen

    (3)The Breastpiece of Precious Stones

  3. The Robe, Coat and the Plate for the Turban
  4. (1)The Robe of Ephod Entirely Blue

    (2)Tunics of Fine Linen

    (3)Plated the Sacred Diadem for the Turban

  5. The Tent of Meeting Was Completed

(1)The Lord Commanded Moses

(2)The Israelites Did Everything

(3)Moses Blessed Them

第四十章 立起會幕

正月初一

新的起頭

  1. 神諭立起會幕
  2. (一)立起日期

    (二)存放諸物

    (三)祭司職分

  3. 摩西立起會幕
  4. (一)照神吩咐

    (二)立起程序

    (三)安放物件

  5. 榮光充滿會幕

(一)雲彩遮蓋

(二)榮光充滿

(三)神人同住

 CHAPTER FOURTY : SETTING UP THE TABERNACLE

The First Day of the First Month

A New Beginning

  1. The Lord Commands to Set Up the Tabernacle
  2. (1)The Date of the Set up

    (2)Stored All the Things

    (3)The Duty of the Priest

  3. Moses Set Up the Tabernacle
  4. (1)They Did Every Thing Just as the Lord Commanded

    (2)The Process of Setting Up

    (3)Place the Things

  5. The Glory of the Lord Filled the Tent of Meeting

(1)The Cloud Covered the Tent of Meeting

(2)The Glory Filled the Tabernacle

(3)The Lord Lived with the People